[xián]
= 閑
неза́нятый; свобо́дный; быть свобо́дным [неза́нятым]; проста́ивать (напр., о станке)

今天我闲着 [jīntiān wǒ xiánzhe] — сего́дня я свобо́ден

房间闲着 [fángjiān xiánzhe] — ко́мната пусту́ет [не занята́]

机器闲着 [jīqì xiánzhe] — маши́на проста́ивает

闲工夫 [xián gōngfu] — свобо́дное вре́мя

- 闲逛
- 闲话
- 闲空
- 闲聊
- 闲钱
- 闲人
- 闲散
- 闲事
- 闲谈
- 闲置
* * *
(сокр. вм. )
xián
I сущ.
1) вм. 閒 (свободное время, досуг, отдых, покой)
2)* рогатка, ограждение (напр. от пешеходов); хлев, конюшня
天子十有二閑 у сына неба ― двенадцать конюшен
3) * граница, норма; предел; правило
大德不撿閑, 小德出入可也 если в принципиальных вопросах этики не превышать нормы, то некоторые отклонения в меньших вопросах являются допустимыми
II прил./наречие
1) вм. 閒 (свободный, досужий, незанятый)
2) вм. 閒 (спокойный, тихий)
3) вм. 閒 (посторонний, ненужный, напрасный)
4) изящный, грациозный
美女妖且閑 красавица (эта) очаровательна и изящна
5)* тренированный, хорошо обученный
馬№ 13021閑且馳 кони хорошо объезжены и быстры
閑於兵申 быть обученным военному делу
6) большой, крупный
旅楹有閑 мощны (велики) многочисленные колонны
7) ограждённый, ограниченный, предельный
中心閑矣 центр ограждён (замкнут), внутренность ограничена
III гл.
1) препятствовать, преграждать путь; сдерживать; давать отпор
閑邪(xié) сдерживать зло, преграждать путь пороку
2) ограждать, защищать, брать под защиту
閑先王之道 брать под защиту учение древних царей (ванов)
3) закрывать, затворять, запирать
閑其藏 закрыть свою сокровищницу, запереть свои сокровища
4)* обучать, тренировать
閑之維則обучать его соблюдать правила
5) вм. 閒 (отдыхать, быть свободным)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»